Страх и трепет
Страх и трепет
издавач: , Београд, 2014.
број страна: 127

Амели Нотомб (1966) рођена је у Белгији, а детињство је провела у Јапану, па јe научила јапански језик. После студија у Бриселу, враћа се у Јапан и потписује уговор на годину дана у престижној фирми. У књизи „Страх и трепет“ описује сусрет две потпуно различите културе, који доводи до низа комичних ситуација и непријатних неспоразума. Млада девојка са запада запослила се као преводилац, што је у преводу изгледа значило кафе-куварица. Све док не направи кобну грешку и проговори с Јапанцима на јапанском. Потом прелази на померање календара, затим дељење поште, онда фотокопирање, стално правећи неопростиве „грешке“ у послу.  У исто време знала је превише и није знала ништа, била је изузетно способна и неспособна до крајњих граница, натпросечно интелигентна и малоумна, осећајна и окрутна.
Због строгих хијерархијских начела, која никако није могла да разуме, постаће чистачица тоалета. Ту остаје још седам месеци, све до истека уговора, чиме је, из јапанског угла гледања, сачувала част и углед.

Одломак из дела

Ујутру сам улазила у сваку канцеларију и померала мали црвени рам на одговарајући датум. Имала сам радно место: била сам померачица-окретачица календара.
Чланови предузећа Јумимото су постепено почели примећивати моју вештину. И због тога су осећали све већу веселост.
Питали су ме:
– Како сте? Да ли се много замарате на томе исцрпљујућем послу?
Одговарала сам са осмехом:
– Тешко је. Узимам витамине за јачање.

 

Израду портала
Шта да читам подржало
Министарство културе
и информисања
Републике Србије
Шта да читам је јединствени портал за препоруке за читање књига које су објављене на српском језику. У раду портала учествује преко 30 јавних библиотека из Србије.