Živeti
izdavač: Geopoetika izdavaštvo, Beograd, 2014.
broj strana: 183
naslov originala:
活着
prevodilac: Zoran Skrobanović

Mali čovek u velikom vremenu. Ta tema je gotovo opšte mesto pripovedne proze sa epskim pretenzijama. Savremeni kineski pisac Ju Hua pripoveda svoju, ujedno i kinesku verziju te univerzalne ljudske priče u romanu Živeti. (Izvrstan prevod Zorana Skrobanovića.) Roman se sklapa smenom dve pripovedne perspektive. Prva pripada mladom etnologu koji sabira i proučava narodne umotvorine po kineskim selima. Tokom tog „rada na terenu” on sreće ostarelog seljaka Fuguia i pretvara se u slušaoca njegove preteške životne priče. Fugui je, doslovno, „slamka u vihorovima” velike istorije koja se u minulom veku i na kineskom tlu odvijala neverovatnom brzinom (kinesko-japanski rat, građanski rat između maoista i čangajšekovaca, formiranje komunističke Kine, kulturna revolucija). Na fonu tih epohalnih preloma tekao je, uvek trpeći preteške posledice, život jednog anonimnog, gotovo nevidljivog malog čoveka, kakvih je milijardu u milijardi.

 

U pripovedanju Ju Hua nema nikakve ekscetričnosti i nikakve jezičke prenaglašenosti, priča u retrospekciji, tek povremeno prekidana diskretnim poetizacijama predela, teče onako kako je protekao junakov životni put, i stoga bi svaka vidljiva stilizacija bila i neprimerena i suvišna. Opisati nečije zemaljske dane, od početka do sve bližeg kraja, u zbiru svih zbivanja, u tome je i iskušenje i umeće u isti mah. Ju Hua izbegava pripovedne komentare i ekskurse, nije sklon iznošenju poetičkih stavova; on ne podučava nego svedoči ili, drugim rečima, on priča priču o jednom ljudskom životu izdvojenom možda samo po količini nesreće koja ga je opteretila i odredila. Nema nikakve otvorene piščeve društvene kritike, nikakvog prikrivenog ideološkog stava, život govori sam za sebe, onakav kakav je u svojoj neminovnosti bio. Fugui ga podnosi s mirom, iako nema čega lepog da se seća; jedna smrt smenjuje drugu, brutalnost i ljudska ozverenost ne daju ni najmanje izgleda nadi ili vedrini. Naprotiv, uništava ih već i u primisli. Pa ipak, sam život predstavljen jednostavnim, maltene dokumentarnim pripovednim majstorstvom Ju Hua sve to nadjačava i, u konačnom zbiru, u svojoj biofilnom elementarnosti, dobija snagu i dubinu antičke tragedije.

 

Da, i mali čovek je heroj, jer odoleva svim nedaćama i nepočinstvima crne sudbine. O tome je Ju Hua napisao knjigu koja poziva na ponovno čitanje. Stoga ni njen svetski uspeh, ni ponovljena izdanja kod nas nisu slučajni. Naprotiv. Roman Živeti je, zajedno sa Hronikom trgovca krvlju istog autora, po izboru sto kineskih književnih kritičara, uvršten na listu deset najuticajnijih kineskih romana poslednje decenije 20. veka. Hongkonški Azijski nedeljnik proglasio ga je jednim od sto najboljih kineskih romana 20. veka. Za roman Živeti Ju Hua je 1998. godine dobio italijansku nagradu „Grincane Kavur”, a 2002. je, kao prvi kineski pisac, primio nagradu Fondacije „Džejms Džojs”. Po tom romanu kineski režiser Džang Jimou snimio je istoimeni film (Nagrada žirija Kanskog festivala 1994).

Autor preporuke:
književnik
 

Izradu portala
Šta da čitam podržalo
Ministarstvo kulture
i informisanja
Republike Srbije
Šta da čitam je jedinstveni portal za preporuke za čitanje knjiga koje su objavljene na srpskom jeziku. U radu portala učestvuje preko 30 javnih biblioteka iz Srbije.