Vitičaste zagrade
izdavač: Geopoetika izdavaštvo, Beograd, 2016.
broj strana: 241
naslov originala:
Figurnыe skobki
prevodilac: Miodrag Sibinović

Sergej Anatoljević Nosov  je ruski esejista, pripovedač i dramski pisac „Vitičaste zagrade” su njegov prvi roman preveden na srpski jezik. Za pomenuti roman je 2015. godine dobio nagradu „Nacionalni bestseler“ kao najbolji roman objavljen u Rusiji te godine.

 

Radnja romana dešava se tokom jednog vikenda (ili duže) neodređene godine (dve hiljade te i te) tokom trajanja seminara iluzionista mikro i makro magova. Glavni lik je Jevgenij Genadijević Kapitanov, po struci matematičar, matematiku predaje društvenjacima. Tokom tog vikenda i trajanja čudne konferencije ovaj, kako ga deklarišu “mentalista“ specijalizovan za dvocifrene brojeve, upoznaje čitavu galeriju likova čudnih specijalnosti  kao što su: „mikromag šibicar“, „hiperšibicar“, „distancionista“.

 

Naizgled jednostavan svakodnevni život moderne Rusije otkriva se ovim pomalo parodičnim putovanjem od Moskve do Petrograda.  U isto vreme, otvara se lični i intimni svet običnog čoveka opterećenog nasleđem prošlosti, opterećenog strahom i fobijama koje prate savremeno postsovjetsko doba. A sve to vešti čitalac  otkriva između redova kao što matematičari rešavaju  tajne sakrivene između vitičastih zagrada.

Odlomak iz dela

Moto romana :

 

– Ranije naš grad je u tom pogledu bio srećniji – kaže Šaramihin, čkiljeći krotkim očima na ugljevlje koje tinja. – Nijedna zima nije prošla a da ne dođe neka zvezda. Dolazili su i poznati glumci i pevači, a danas… đavo bi ga znao zašto, osim mađioničara i verglaša ne dolazi niko.

 

A. P. Čehov, „Živa hronologija“

 

Izradu portala
Šta da čitam podržalo
Ministarstvo kulture
i informisanja
Republike Srbije
Šta da čitam je jedinstveni portal za preporuke za čitanje knjiga koje su objavljene na srpskom jeziku. U radu portala učestvuje preko 30 javnih biblioteka iz Srbije.